Changes – The Third Section of the Futuhat

$69.00

The publication of this volume marks the halfway point in the translation of the Futuhat al Makiyya. Stocks should be in-store in two weeks. You may place your order now and it will be shipped as soon as they arrive.

In stock (can be backordered)

Description

Author: Muhyi Din Ibn al-‘Arabi
Publisher: Futuhat Project
Translated by: Eric Winkel
Year: May 2017
Pages: 828
Printed: USA
ISBN: 978-1945083341
Binding: Soft Cover
Book Condition: New
Weight: 1.720kg.
Description from the publisher: The Greatest Teacher, al-Shaykh al-Akbar, Ibn al-Arabi dictated to his close friends this work of over 10,000 manuscript pages depicting the extraordinary vision of the Youth he encountered while circling the Kaabah in Makkah. Despite its clear provenance as a completely accurate work, from the hand and mind of its transcriber, and its reputation through the centuries as the most significant and profound reflection of Islamic thought, the Futuhat al-Makkiyah has never been translated from the original classical Arabic in its entirety. The first complete critical edition of twelve volumes was produced in 2010 by Abd al-Aziz Sultan al-Mansoub, after eleven years of intense study of the original manuscripts. From 2012 this translator has been exclusively working on translating this work in order to produce the first complete translation into English of the Futuhat al-Makkiyah. “The Youth: The figurative made literal” is the first of the thirty-seven books of Ibn al-Arabi’s greatest work al-Futuhat al-Makkiyah, the Openings of Makkah. The Greatest Teacher, al-shaykh al-akbar, Ibn al-Arabi dictated to his close friends this work of over 10,000 manuscript pages depicting the extraordinary vision of the Youth he encountered while circling the Kaabah in Makkah. Despite its clear provenance as a completely accurate work, from the hand and mind of its transcriber, and its reputation through the centuries as the most significant and profound reflection of Islamic thought, the Futuhat al-Makkiyah has never been translated from the original classical Arabic in its entirety. The first complete critical edition of twelve volumes was produced in 2010 by Abd al-Aziz Sultan al-Mansoub, after eleven years of intense study of the original manuscripts. From 2012 this translator has been exclusively working on translating this work in order to produce the first complete translation into English of the Futuhat al-Makkiyah. The Futuhat al-Makkiyah is no conventional religious or philosophical text; it is sui generis. Although the work has been described as a vast collection of “metaphysics, cosmology, spiritual anthropology, psychology, and jurisprudence,” it is first an integral description of a vision. In order to depict what he saw, Ibn al-Arabi draws on different kinds of language: legal and poetic, geometric and theological. Because these languages are difficult, and especially so for readers removed by eight centuries in time, scholars tend to emphasize the difficulty, even impossibility, of translation—or even conveying—this text (especially without omitting troublesome passages or references). Thus scholarly presentations are limited to excerpts and selections. The translator has benefitted from some of the top Arabic language experts, including Hany Ibrahim, Karim Crow, Pablo Beneito, and Atif Khalil. The critical editor Sidi al-Mansoub has been generous to me with his guidance and instruction. I am solely responsible for mistakes, and the publication of this on-going project as a pre-print is to encourage readers to help me improve the work.

Additional information

Weight 1.8 kg

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Changes – The Third Section of the Futuhat”